SPIEGAZIONI DI MASASHI YAMAGUCHI
Quella che segue non è una vera e propria intervista, ma un messaggio di Masashi Yamaguchi, responsabile delle comunicazioni della Kurumada Pro, riguardo il cambio dei doppiatori originali giapponesi per il capitolo Inferno della serie di Hades. Tale cambio venne accolto male tra i fan, ed è annoverato tra le cause dello scarso successo - in termini di consensi più che di vendite - del capitolo Inferno in patria. Risale al 2005, pochi mesi dopo la fallimentare uscita nei cinema giapponesi del Tenkai Hen Overture (Le Porte del Paradiso), film che in seguito venne disconosciuto da Kurumada stesso, e che portò all’allontanamento del regista Shigeyasu Yamauchi. La spiegazione di Yamaguchi fu in seguito rimossa dai siti ufficiali, ma ormai era stata archiviata e ripubblicata altrove. Grazie ad Archange e SaintSeiyaPedia per la traduzione dal giapponese, e a SUI per quella in italiano.
A proposito del cambiamento dei doppiatori in Saint Seiya Capitolo Inferno.
Le scrivo per spiegare la situazione che circonda il cambiamento di una gran parte di seiyuu (doppiatori), che ha causato una grande confusione che si ripercuote sugli editori, il team responsabile per l'anime, e i nuovi doppiatori.
Fino a quel momento, il signor Kurumada aveva sempre lasciato con fiducia la produzione - doppiaggio incluso - al personale dell'anime, senza mai intervenire. Ma la possibilità, 13 anni dopo la fine della serie originale, di produrre gli OAV del capitolo Hades - Santuario, è stata una bella sorpresa per tutti. I disegni del signor Araki, la musica di M. Yokoyama, la voce del signor Furuya su Seiya… un personale eccezionale, pieno di passione… fù una meravigliosa resurrezione, come se la vecchia fiamma non si fosse mai spenta.
Ma le voci dei vecchi seiyuu erano cambiate… le loro voci, che non avevano più il tono e la brillantezza di un tempo, ora avevano un tono più vecchio, che non poteva essere quello di un "adolescente". Potevano 13 anni cambiare a tal punto le voci dei doppiatori?
E il signor Kurumada, ritornando sull'argomento disse:
"Le voci dei vecchi seiyuu sono troppo cambiate, non mi piace. Questi non sono i Bronze Saint. In futuro, fino a che età pensate di continuare con questi seiyuu?"
Tuttavia, la voce del signor Furuya, doppiatore di Seiya, non era affatto cambiata. Così, i giovani seiyuu avrebbero portato la grande forza della loro gioventù nel capitolo Santuario. Il tempo ha avuto un impatto che non avevamo immaginato, ma il signor Kurumada alla fine decise di continuare il capitolo Santuario senza cambiare il cast di doppiatori, e questo capitolo fu completato senza problemi. Tuttavia, la variazione di tono era innegabile per una parte del gruppo, e continuava a essere un problema. Il signor Kurumada si è preoccupato, chiedendosi se fosse davvero possibile continuare.
Poi arrivò il progetto di produrre un lungometraggio di Saint Seiya. A tal proposito il signor Kurumada disse: "Non sarebbe meglio farlo dopo aver finito tutta la saga di Hades? La divisione sarebbe più chiara."
Ma c'erano già in atto strategie di lancio sul franchise, quindi, in ogni caso, il prossimo passo dell'anime di Saint Seiya sarebbe stato un film.
In un incontro con i dirigenti della Toei, Masami Kurumada disse: "Siccome stiamo per fare un solo film, e non una piccola produzione come nei vecchi "Manga matsuri", è meglio offrire ai fan il capitolo del Tenkai per intero visto che non l'hanno mai letto nel lavoro originale. Vorrei dunque ad ogni costo che questo progetto fosse una trilogia."
Fornì poi tutta la storia di base che aveva preparato per questo nuovo capitolo del suo manga. Per la campagna promozionale, Super Jump pubblicò un capitolo speciale tutto a colori.
Ma, siccome la versione finale del film era molto diversa dalla storia che aveva proposto, il signor Kurumada rimase molto deluso.
"Un film di Saint Seiya noioso, spero non spaventi i fan. Ora è impossibile fare il seguito?" mormorò il signor Kurumada.
Durante la fase di produzione di questo film, la questione di cambiare i seiyuu era già stata sollevata, allora M. Kurumada disse ai responsabili: "L'idea di cambiare tutto il cast principale non mi piace. Ma potreste sostituire due di loro? Coloro il cui timbro è davvero cambiato."
Ma il signor Furuya gli rispose: "Preferisco non fare alcun cambiamento al vecchio cast di seiyuu. Andrà tutto bene, continuando così. Continuiamo con i vecchi seiyuu ancora una volta, poi si vedrà. Se questo non le andrà bene, allora modificheremo il cast."
Le registrazioni quindi iniziarono senza cambiamenti. Poi, prima che una decisione fosse stata presa, la produzione ricevette un demo tape con una nota del signor Furuya che diceva: "Vorrei continuare con i seiyuu attuali. Tutto è perfetto. Non credo che altre persone siano in grado di produrre una registrazione migliore. Poiché non abbiamo molto tempo, sarebbe meglio non cambiare."
Da quel punto in avanti, tutti i punti di vista di Mr. Kurumada sul film vennero ignorati. L'unica cosa che ottenne, con grande difficoltà, fu di far cambiare la canzone di chiusura. Non poté salvare nulla. La versione finale del Tenkai-Hen fu così prodotta senza che il signor Kurumada potesse approvare i vari punti del film. In seguito, moltissimi fan furono giustamente critici su questo film. Ma il signor Kurumada affermò che, qualunque cosa accadesse, Saint Seiya era imprescindibile dai disegni del signor Araki, la musica del signor Yokoyama e l'interpretazione del signor Furuya.
"Fino a quando quei tre saranno lì, sarà possibile fare un anime di Saint Seiya e mostrare ancora molte cose ai tantissimi fan", disse il signor Kurumada.
Dopo il servizio fotografico con Kaikan kyûdan, il signor Kurumada e il signor Furuya andarono a bere insieme quasi fino all'alba, e parlarono del futuro di Saint Seiya. In quell’occasione, il signor Kurumada disse al signor Furuya: "Sarà difficile continuare con i vecchi seiyuu, la loro voce è cambiata. Non sarebbe meglio integrare uno o due giovani doppiatori? E se sostituissimo i seiyuu le cui voci sono cambiate di più con doppiatori più giovani, lasciando lei alla totale direzione del doppiaggio?"
Ma il signor Furuya rimase sulla sua posizione: "Non posso farlo se non sono con i seiyuu originali. Io non posso lavorare con dei giovani sostituti."
Ma comunque, quella notte, il signor Kurumada disse al signor Furuya: "Io ti lascio l'incarico di sostituire alcuni seiyuu".
Ciò significava: "Non chiudere gli occhi su coloro la cui voce è cambiata. Bisogna fare dei sacrifici per il bene della produzione, anche se è doloroso."
Poi finalmente iniziò la produzione del Capitolo Inferno.
I responsabili della Toei e Shueisha dissero: "Sarebbe meglio cambiare tutti i seiyuu. Effettuare una selezione tra quelli che restano e quelli che lasciano creerebbe troppi conflitti, quindi se si apporta una modifica, sostituiamo tutti con nuove persone. I giovani doppiatori sono bravi quanto i vecchi."
Tuttavia, il signor Kurumada disse che non ci sarebbe potuto essere alcun Seiya al di là del signor Furuya. Ma arrivati al capitolo Inferno, il ruolo più importante, quello di Seiya, doveva avere una voce molto chiara, come quella di un angelo. Non modificare l'interprete avrebbe avuto un impatto negativo sul prodotto finale. Toei e Aoni Production dissero di condividere questo punto di vista.
Sentendo questo, il signor Furuya contattò il signor Kurumada dicendo: "Se un qualsiasi veterano del cast principale dovesse essere sostituito, smetterei di doppiare Seiya, perché non potrei più interpretarlo mettendoci tutto il mio cuore. I giovani sostituti non riusciranno a doppiare con questi ruoli con la meravigliosa passione degli ex membri."
Questo scambio di opinioni preoccupò profondamente il signor Kurumada. Si chiese se avrebbe mai visto il futuro di Saint Seiya.
Tenkai-hen Honshō (Saga dei Cieli - capitolo iniziale), Tentei-hen (Capitolo del imperatore celeste) ed infine Jiku Crono-hen (Chronos, al
la fine dello spazio-tempo)… questi sogni erano collegati tra loro senza fine.E così abbiamo parlato del futuro di Saint Seiya con il signor Furuya:
"Quando lavorerai al capitolo di Zeus? Scrivilo in fretta". Il tempo in cui il signor Furuya ne parlava con il signor Kurumada ora apparteneva a un passato lontano. Le strade del signor Kurumada e del signor Furuya che sembravano inseparabili, avevano finito per prendere direzioni diverse.
Il signor Kurumada, alla fine, decise di porre fine a tutta questa confusione.
"La decisione sul signor Furuya è chiusa, a questo punto. Pultroppo non posso permettermi di fare tutto ciò che voglio, solo per mantenere il signor Furuya. Anche se Seiya non significa nulla senza la voce del signor Furuya. Ora non rimane che cambiare completamente il cast come ci è stato chiesto, è un nuovo inizio. Questa è la conclusione comune che il signor Furuya ed io abbiamo raggiunto nel nostro incontro, non c'è alcun rimpianto né da parte di uno né da parte dell'altro."
Infine, una nota sui nuovi seiyuu. Chiedo a tutti i fan di Saint Seiya di essere comprensivi. Per favore, interrompere l'invio di fax di lamentele a Shueisha, Toei e Aoni Production perché provoca loro gravi inconvenienti. Non fate cose che possono ferire i sentimenti dei responsabili della produzione e dei nuovi seiyuu. Spero anzi che ci sarà un caloroso benvenuto per questi nuovi e bravi seiyuu, bisogna incoraggiarli.